Verzeihung, dieser Artikel ist derzeit nicht auf Deutsch verfügbar.
I've always tried to expose my kids to forign languages so that should they ever choose to learn one it will come easier, and learning a second language increases cognitive abilities. I can best rock babies to sleep while listening to Teresa Teng (Chinese) or Roller Coaster (Korean), and when my kids insist on watching the same cartoon over and over I used to sometimes switch the audio over to German. (Well, my daughter didn't mind non-English cartoons until she turned 5.)
Every now and then my kids will speak some gibberish, then tell me or their mom what it's supposed to mean in English. I think I've successfully planted the seed.
Surprisingly, when my son C-Ko was three years old he seemed to have incorporated some foreign words into his vocabulary. For a while he used to say “ん” in much the same way a Japanese person would, which in English can mean the affirmative “mhm” (or negative “m-m”; it's really subbtle in Japanese). It's probably just a coincidence, but for a while I could swear that he was also saying “어디 엄마?” which is Korean for “where's mom?” which I never taught him, and I don't think I've really exposed him to any Korean movies yet.
Three-year-olds aren't renown for their command of grammar, so it's not surprising that until he turned three he always used “me” as his first-person subject. He soon afterward finally figured out how to use “I,” but for a few months I think he was using it as the object and still using “me” as the subject.
Anyway, in English we have “my” and “mine” for the first-person posessive. Much of English has its origins in German, and the German first-person possessive is always “mein” (plus article endings). My son used to always say “mine” and never “my,” which isn't really much of a surpise since “Mine!” is one of the first things little kids learn to say, but I would jokingly tell people that he spoke German since he never said “my.”
He was about 3-and-a-half the first time I noticed him using “my,” and he appeared to be using “my/mine” correctly most of the time after that.
One night about that time as were were going to bed, my son said, “I have lots of Germans!”